Episode
2019 - 秘權之家
S01E01 浸沒
Original title: Submersion
記者傑夫·沙爾利詳述自己住在艾凡華德的日子。他在這處男宿發現家族效忠耶穌,亦擁戴權力。 themoviedb
-
Posters
-
Backdrops
-
Interesting links
-
subtitles
-
Trailers
Subtitles
Uploader
-
6 uploadskenzinen
bronze-member
All subtitles from this user
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 votes)
Fileinfo
-
-
One moment please...
-
1. Afleveringen van series NIET uploaden onder de algemene serie ID, maar onder de ID van de specifieke aflevering.
Dus niet: 10715148 ( www.imdb.com/title/tt10715148/ - serie "The Family")
Maar wel: 10715152 ( www.imdb.com/title/tt10715152/ - aflevering "Submersion")
Omdat je in de bestandsnaam niet iets als "S01E01" hebt staan, moet je die aflevering ID zelf invoeren.
2. De releasenaam is om aan te geven met welke videoversie jouw ondertitels sync lopen. "01 Submersion" kan van alles zijn. Een passende release is The.Family.2019.S01E01.Submersion.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG . Met deze info kunnen de downloaders makkelijker zoeken/vinden/kiezen.
Ik heb het bovenstaande al aangepast (ook voor de andere afleveringen), voor de volgende keer dus.
Thanks :)
Dank je wel voor je heldere uitleg. Ja, ik was me op voorhand bewust dat ik e.e.a. niet optimaal zou aanleveren. Volgens mij voor het eerst, of sinds heel wat jaartjes heb ik wat gepost, maar wil dit vaker gaan doen. Indd. Ik heb bij aanlevering wel vermeld van welke bron 't afkwam, maar ik had het keurig in de aparte subs en hun benamingen dienen te verwerken. Ik zal er volgende keer op letten ;-)
Groetjes,
Kenzinen
Hier staat nog wat meer: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=39&t=16882
Om de juiste IMDB in het overzicht te krijgen kan ik die misschien handmatig opladen, na bvb de releasenaam daar vanonderen in te plakken waardoor de ondertitel veranderd is.
OF? Moet die subs die er al staat onder losse afleveringen rapporteren om daar de juiste IMDB te doen bijzetten via administrator ingreep? Oh ja, mss is optie twee niet te doen want overzicht toont me slechts drie van de vijf. dedjieje.
Over handmatig uploaden: als de melding zegt: Deze hebben we al als blabla.srt, dan is die "blabla.srt" een link. Als je daarop klikt, krijg je een clue wat er aan de hand is.
Pffffffff
Na cache expiry wordt het wat duidelijker.
Enfin, ik heb daarnet twee rapportjes met juist IMDB verstuurd. We zien morgen/overmorgen wel of de releasenames en hashes die ik opstuurde ook aan die mens zijn werk gekoppeld raken.
Die IMDB ID aanpassingen zijn wel zoals het zou moeten. Nasty bijeffect is dat er nu nog maar één aflevering in die lijst staat, namelijk alleen voor afl. 1
Als ik u nu goed begrijp zijn ze nu alle vijf wel aan een correct IMDB nummer gekoppeld, maar zijn die nummers niet aan de serie gekoppeld.
Opensubtitles haalt een aantal gegevens van IMDb, en die loopt per definitie altijd achter. Daarom update het systeem geregeld automatisch. Dat gaat weleens mis (of het duurt irritant lang) en dan is dat handmatig te forceren. Maar ook dat gaat weleens mis, zoals nu. Ik heb al tig keer geüpdate... Dan blijft alleen nog over dat de big boss het fikst. Daar is het wachten nu op.
... Dus... door de IMDB rapportage van de twee die gister nog als losse afleveringen stonden (in lijstje van drie, na klikken op "alle afleveringen van deze serie") zijn die nu niet meer te vinden door klikken op "toon alle afleveringen van deze serie". Misschien werd de serie IMDB data ingevoerd bij verschijnen van aflevering 1, en waren er voor de volgende afleveringen nog geen "genummerde kapstokken" om ze aan op te hangen (omdat hun IMDB nummer nog niet bestond.).
Als ik u nu goed begrijp zijn ze nu alle vijf wel aan een correct IMDB nummer gekoppeld, maar zijn die nummers niet aan de serie gekoppeld.
Oh ja, tijdens het proberen opladen met vdkasteel gister (27/8), kreeg ik melding "IMDB data niet juist" bij het erin plakken van de juiste nummer (Wat je kan negeren.) Maar je kan dan wel "er ging iets mis" melding frijgen.
Aangezien de automatische detectie tt10715148 aanleverde (een serie, na de rollover naar een extra digit voor tien millioen) zou het kunnen zijn dat detectie voor series nog niet op punt staat als die een nummer hebben groter dan 10Mio.
Da's een gok, wss nie juist, maar het KAN dat er een bug ontstaat door dat hoger getal.
Overzichtslijstje, 1 aflevering: www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-dut/idmovie-774042
IMDb lijst, 8 afleveringen: www.imdb.com/title/tt9641192/episodes
IMDb ID van de serie: 9641192 - kleiner dan 10 miljoen...
Bij de engelse subs heeft "the family" trouwens hetzelfde probleem. Als je er niet om geeft dat "dubbels" ontstaan, kan ik EEN EERSTE lijn toevoegen met gegevens, een scan op common errors en rare tekens doen, en die dan alle vijf (proberen) plaatsen voor die galaxy release. Als dat ook een soepje werd kunnen we die "uitzetten". Als die correct tevoorschijn komen in alle subs voor deze serie, hebben de mensen tenminste gemakkelijker toegang. Probeer ik dat? Of liever niet?
Huh? "Galaxy release"...?
Anyway, nee, nogmaals iets uploaden heeft geen enkel effect, is geen trigger voor een update, en de soep is gegarandeerd. Beter van niet dus.
De big boss moet gewoon even wakker worden.
Na de soep is nu ook alle hashee zichtbaar :)
S01E02: www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-dut/idmovie-773013
S01E03: www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-dut/idmovie-773443
S01E04: www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-dut/idmovie-773014
S01E05: www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-dut/idmovie-773654
Een touw kopen.
Maar... wacht even met hallelujaen tot morgen of overmorgen. Is niet de eerste keer dat het heen weer pingpongt.
Hallelujah Dyneema...
Je krijgt Dyneemaverbod.
Maar we willen subs aanbieden.
Geen spoorzoekertje.
DYNEEMAAAAAA
nl.wikipedia.org/wiki/Dyneema
ofwel
en.wikipedia.org/wiki/Ultra-high-molecular-weight_polyethylene
Blijft drijven op water, maar is sterker dan staalkabel. Prima geschikt voor bomen en admins die het niet meer zien zitten.
Maar niet door Aron Ralston (James Franco) in "127 hours" ( www.imdb.com/title/tt1542344/ ).